초록 열기/닫기 버튼

관용어 표현은 어원연구의 측면 뿐 아니라 단어가 지니는 글자 그대로의 뜻이 아닌 문화가 담긴 새로운 의미를 보여준다는 점에서 언어와 문화를 동시에 살펴볼 수 있는 좋은 자료를 제공한다. 그러나 관용어 표현의 범위 또한 너무 광범위하여 이를 모두 연구하기에는 역부족이기 때문에 우선 관용어 표현들 가운데 식품과 관련된 표현들을 선별하여 이 표현들이 지닌 언어적 측면과 문화적 측면의 특징들을 탐구해 볼 것이다. 프랑스에서 음식은 매우 중요한 문화적 위치를 차지하기 때문이다. 연구를 위한 자료 탐색은 주로 인터넷을 적극적으로 활용하였으며 효과적인 분석을 위해 식품과 관련된 표현을 그룹별로 나누어 표현들이 지닌 언어적 특징(외적ㆍ내적 특징)과 문화적 특징(역사적 기원이나 문화적 영향)에 대해 살펴보았다. 마지막으로 이러한 연구를 프랑스어 수업 현장에서 활용할 경우 어떤 방법이 가장 효과적인지에 대한 방법론을 간략하게 제시함으로써 관용어 표현의 활용 가능성을 보여주어 차후 연구를 위한 기초를 세우고자 한다.


Cette étude a pour but d'examiner les caractères linguistiques et culturels des expresssions idiomatiques françaises concernant la nourriture et d'établir un modèle efficace pour les enseigner aux apprenants coréens. Les expressions idiomatiques peuvent entraver la compréhension et poser des difficultés pour les étudiants étrangers. Cependant ces expressions ne sont pas suffisamment traités dans le processus de l'enseignement du FLE, et notamment dans les manuels universitaires. Nous avons alors tenté de montrer sa définition (figement et métaphore) et les teminologies variées et nous avons essayé de souligner les avantages liées à leur traitement dans l'ensignement du FLE.