초록 열기/닫기 버튼

覺訓은 『續高僧傳』, 金陟明의 「圓光法師傳」, 『三國史記』 등을 참고하여 『海東高僧傳』 원광전을 찬술하였다. 이를 바탕으로, 각훈은 원광의 출가와 수행, 중국 유학과 雲門寺 창건, 중생 교화와 호국활동, 그리고 여러 가지 神異 등을 수록하였다. 圓光法師는 중국 유학을 통해 깨달음의 경지에 이르렀는데, 隋나라 군사에게 포박되었을 때 나타난 放光의 神異와 진평왕의 질병을 치료할 때 나타난 頭光의 神異 등이 그렇다. 이로서 각훈은 결국 불교의 위대함을 역설하였다. 원광법사는 유학과 老莊 등 諸子百家의 학문과 成實 攝論 등의 불교 교학에도 뛰어났다. 그래서 중생을 가르칠 때에도 사람들의 根機에 맞게 교화할 수 있었다. 貴山에게 가르친 殺生有擇이 湯王과 孔子가 생명을 존중한 사례와 같은 것으로서 그 적절한 예가 된다. 이를 통하여 각훈은 유불의 조화를 나타내었다. 원광법사는 나라를 위해 乞師表를 비롯한 외교문서를 지었고, 화랑에게는 世俗五戒를 가르쳤다. 또한 국왕의 질병을 치료하였고, 왕은 그에 보답하여 정성껏 공양하였다. 이같이 국왕의 佛法 보호와 원광의 호국활동을 통하여, 각훈은 이상적인 국가불교의 모습을 제시하였다. 원광법사는 귀국 도중 海龍을 만나 자신을 위해 鵲岬에 절을 짓고 복을 빌어달라는 부탁을 받는다. 이에 작갑에 雲門寺를 창건하고 머무른다. 또 淸道 지역에 가뭄이 들자 龍女를 시켜 비를 내리게 한다. 이로서 각훈은 원광법사가 청도 지역에 운문사를 창건하고 교화한 사실을 드러내었다. 원광법사는 三岐山에서 神의 도움을 받고 또 利他行을 배우기 위해 중국 유학을 권유받는다. 이후 법사는 깨달음을 얻고 귀국하여 神에게 授戒한다. 이는 신라에서 巫佛교체가 이루어져 불교가 정착하고, 또 적극적인 대승불교로 나아가는 상황임을 알려준다. 이로서 각훈은 신라불교사에서 원광의 위치를 적극 부각하였다. 끝으로 사학사상에서 볼 때, 원광의 전기 서술은 신라시대에 그의 활동과 사상이 중심으로 이루어진 반면, 고려시대에는 기존 내용에 운문사의 창건연기가 추가되었다. 이는 불교사 서술 경향이 신라시대의 高僧 중심에서 고려시대에는 宗派나 寺刹 중심으로 변화되었음을 알려준다. 그것은 통일신라시대 국가의 교단 아래 종파불교가 성장하여 계승되었다면, 고려시대에는 어느덧 각 종파의 규모가 교단을 이루어간 때문이라 판단된다. 그에 따라 사찰에서는 역사적 전통성을 강화하는 노력이 경주되었다. 그 결과 고려 후기 불교사학사에는 자연 새로운 경향이 나타나게 되었고, 『해동고승전』이 바로 그 중심에 있었다고 할 수 있다.


Gak Hun(覺訓) wrote Wonkwang Chon(圓光傳) of Haedong Kosung Chon(『海東高僧傳』), by consulting Hsu Kao-Seng Chuan(『續高僧傳』), Wonkwang Bopsa Chon(「圓光法師傳」) by Kim Chok-myong(金陟明), and Samguksagi(『三國史記』). Wonkwang Bopsa attained Buddhahood while studying in China, which was demonstrated in his novel and peculiar act of Banggwang(放光) when he was tied up by the Sui(隋) forces and that of Dugwang(頭光) when he treated the illness of King Chinpyong(眞平王). Gak Hun thus emphasized the greatness of Buddhism eventually. Wonkwang Bopsa excelled in the study of Hundred Schools of Thought including Confucianism and Lǎo Zhuāng and the study of Buddhism including the Seongsil(成實) and Seopron(攝論), thus being able to teach and reform people according to their talent and generosity. He taught Kwisan(貴山) to be discriminating about taking of life, and it was the same as the case of respect for life by T’āng(湯) and Kongzi and makes a good example of it. Gak Hun thus demonstrated harmony between Confucianism and Buddhism. Wonkwang Bopsa drew up diplomatic documents including Geolsapyo(乞師表) for the country and taught the Five Commandments for Laymen(世俗五戒) to Hwarangs(花郞). He also treated the illness of the king, who, in turn, provided him with offerings heartily. Gak Hun proposed an ideal aspect of National Buddhism through Wonkwang's activities to protect the country and the king's protection of Buddhist teachings. On his way back to Silla, Wonkwang Bopsa met a King Dragon living in the Yellow Sea, who asked him to build a Buddhist temple in Chakgap(鵲岬) for him and pray for his fortune. Wonkwang thus established Unmun Temple in Chakgap and stayed there. When the Cheongdo(淸道) area had a drought, he instructed the female dragon(龍女) to bring rain to the area. By telling those episodes, Gak Hun revealed that Wonkwang Bopsa built Unmun Temple(雲門寺) in the Cheongdo area and educated people there. Wonkwang Bopsa always received assistance from the Sansin(山神) of Samgisan(三岐山), who recommended him to study in China and learn Altruistic Action(利他行). As a result, he had a realization and returned back, offering him the Bodhisattva ordination and paying him back. The episode shows that Buddhism replaced Shamanism and settled down in Silla and that Silla moved forward toward active Mahayana Buddhism. Gak Hun thus actively highlighted the position of Wonkwang in the history of Silla Buddhism.