초록 열기/닫기 버튼

A research paper of this assertion, focused on the study about foreign words in the lyrics of Enka, which was popular in Showa period, the word origin, notation, and aspect of social acceptance were studied through the analysis of foreign words included in Enka from 1930 to 1980. As checked out the lyrics of Enka, 1969 hit songs in Showa period, 905 words of foreign origin in 751 songs (38%) were adopted. It understood that proper nouns such as a name of place and person were accepted and spoken when an alien unique object was brought into regardless the political and cultural influences. Furthermore, realized that proper nouns and common nouns were employed more frequently in using form of foreign words. The only conversation was found in a song. That is 'I love you'. Foreign words corresponding Japanese and the form of foreign words with Japanese rather than completed sentence were marked. As studied the origin of word, English was original language of foreign words which was widely used. Portuguese and Dutch with western civilization since modern opening of ports were largely spoken, and French foreign words were used most related to culture. Korean words appeared 7 times only in 1950s to 1960s. With the result, it reconfirmed acceptance form of foreign words depended on political preference. Lastly, It recognized that foreign words were pronounced differently prior to final acceptance owing to the different origin system on phonological disparity with original language. Transformed sounds were created, but also the meanings of words were changed. In the view to the studied the formation of foreign words in Enka, it was shown that the words in the field of humanities and culture were subject to the limited public who enjoyed Enka. That was connected closely with culture adhered daily life or emotion of public rather than politics, economy and science which proved the principle of things.