초록 열기/닫기 버튼


≪飜譯老乞大≫(以下≪飜老≫)是朝鮮時代早期使用最廣泛的漢語敎科書。 在書中每個漢字下都有兩個系統的注音: 在左字是崔世珍依據≪四聲通攷≫的注音方式來進行的通攷所制之字; 在右字是崔世珍爲了初學漢語者之便利, 用國俗撰字之法來表記的漢語注音。 這兩個系統的注音描寫十五、十六世紀北方官話的語音情況。 因此, ≪飜老≫及其他老乞大諺解書對于漢語音韻史的硏究, 有很大的參考價値。 ≪飜老≫及≪奎4866≫帶有聲點, 本文着重考察這些資料的聲點和聲調系統。 本文在對該書聲點進行硏究時, 對比前人時賢的硏究成果, 而進行凡例考察和語音分析, 在此基礎上重點做漢語聲調方面的考察。 ≪飜老≫及≪奎4866≫所反映的漢語聲調和入聲情況確實是與北京方言很不一致的。 這些資料反映的聲調系統是以哪個方言爲基礎的, 目前還很難斷定。 本文認爲老乞大諺解書在右字音系很可能体現了當時以北京爲中心的地區通行的北方官話的面貌。 本文根據老乞大諺解書擬測近代時期北方官話的聲調系統和其調値, 倂硏究其聲點特點和音系基礎。 老乞大諺解書是硏究漢語聲調史的重要資料, 値得挖掘的內容還很多, 希望今后能有更多的學者關注這方面的硏究。


키워드열기/닫기 버튼

老乞大諺解書, ≪飜譯老乞大≫, ≪奎4866≫, 聲調, 聲點, 調値, 音系基礎