초록 열기/닫기 버튼

이 연구의 목적은 한국어에서 사용빈도가 높은 연결어미 ‘-니까’의 의미 기능과 통사적 특성을 파악한 후 이를 바탕으로 연결어미 ‘-니까’의 문법화 과정을 밝히는 것이다. 한국어에서 사용빈도가 높은 연결어미 ‘-니까’의 의미 기능은 [상황 설명], [이유/원인]이며, 의미 기능에 따른 통사적 제약은 [이유/원인]의 의미 기능보다 [상황 설명]의 의미 기능에서 더 많다. 통사적 제약의 종류는 주어 선택의 제약, 서술어의 제약, 시제의 제약, 문장 종결법의 제약 등이다. 연결어미 ‘-니까’는 ‘-니’와 ‘-//까’의 결합으로 이루어졌다. 연결어미 ‘-니까’는 중세국어 연결어미 ‘-니’의 [상황 설명] 의미 기능을 이어 받았으며 ‘-니’로 연결된 선행절은 후행절보다 시간적으로 앞선 [상황 설명], [이유/원인], [조건] 등의 뜻으로 확대되었다. [상황 설명]의 의미 기능에서 [이유/원인]의 의미 기능으로의 형성은 범언어적으로 시간성을 나타내는 것이며 이는 화자의 상태나 상황에 대한 태도가 반영되어 문법화가 화용적으로 일어난 것이라 할 수 있다.


The purpose of this study is to figure out the grammaticalization process of connective ending ‘-nikka’ which is frequently used in the Korean language by identifying its semantic functions and syntactical characteristics. The semantic function of Korean connective ending ‘-nikka’ is to represent [explanation on situation] and [reason and cause] and [explanation on situation] is more likely to be syntactically restricted according to semantic function than [reason and cause]. Syntactic restrictions include restriction of subject selection, predicate, tense and sentence concluding. The Korean connective ending ‘-nikka’ is composed of ‘-ni’ and ‘-kka (//까)’. ‘-nikka’ has inherited the [explanation on situation], a semantic function of ‘-ni’ in the Middle Korean language. The preceding clause connected with ‘-ni’ is expanded to the meaning of [explanation on situation], [reason and cause] and ‘condition’ preceding a following clause in time. The semantic function formation from [explanation on situation] to [reason and cause] has been originated from a cross-linguistic temporal attribute, which is pragmatically transferred from the grammaticalization by reflecting the speaker‘s attitude toward conditions or circumstances.