초록 열기/닫기 버튼

한국어 교육과정에는 서로 다른 두 전문가 집단이 연루된다. 한국어 교육 전문가와 국어 교육 전문가가 그들이다. 이에 따라 한국어 교육과정이 지향해야 할 성격에 대해 서로 다른 두 입장이 협력하는 동시에 경쟁하고 충돌하는 모습을 보인다. ‘한국어(KSL) 교육과정 개선 방안’(구영산, 2015)에 이은 후속 연구로 본 연구를 기획하게 된 이유가 여기에 있다. 1차 연구의 이전 연구에서는 한국어 교육 전문가와 국어 교육 전문가를 대상으로 델파이 조사를 거쳐 ‘2012 한국어 교육과정’의 개선 방안을 도출하였다. 후속 연구에 해당하는 본 연구에서는 1차 연구 시 교육과정 개선 방안을 도출하는 과정에서 자세히 다루지 못했던 전문가 집단 간 의견 차이를 조사하였다. 한국어 교육과정에 대한 검토(수정) 의견에 대해 두 전문가 집단이 타당성 정도를 측정한 결과를 비교 분석한 결과, 한국어 교육 전문가는 ‘생활과 학습에 필요한 언어 중의 하나’로, 국어 교육 전문가는 ‘유사 한국어 모어’로 각각 제2언어로서 한국어를 이해하고 그에 따라 교육과정을 개선해야 한다고 생각하는 것으로 나타났다.


Two professional research groups who study Korean as a foreign language (KFL) and Korean as a mother tongue (KMT), respectively, are involved in the National Korean as a Second Language Curriculum (NKSLC). These two groups cooperate, compete, and conflict in the process of revising the curriculum. The purpose of this study is to investigate (by means of delphi survey) the two expert groups’ perspectives on improving the NKSLC and compare them to inform future revision of the NKSLC. A t-test revealed that the KFL group takes Korean as a second language as ‘one of the languages necessary to live and study’, while the KMT group prefers that the NKSLC aims to substitute Korean as a ‘pseudo mother tongue’ in place of other languages spoken by students with multicultural backgrounds.