초록 열기/닫기 버튼

본고는 訓民正音 창제와 관련된 자료를 중심으로 ‘象形而字倣古篆’의 새로운 해석을 시도한 것이다. 본고에서는 기존의 해석의 문제점을 정리하고 일정 부분 관련 내용에 대한 새로운 관점의 해석을 시도하는 것을 목적으로 한다. ‘象形’과 ‘字倣古篆’에 대한 내용을 분리하여 각각이 말하고자 하는 바가 訓民正音의 制字 원리와 어떤 관련이 있으며, 본질적으로 의미하는 바가 무엇인가에 논의의 초점이 있다. 이를 통해 밝힌 내용을 정리하면 다음과 같다. 첫째, 訓民正音에서 언급하고 있는 ‘象形’은 일반적으로 중국의 문자학에서 논의하고 있는 ‘象形’의 의미와 같은 것이 아니다. 오히려 訓民正音에서의 ‘象形’은 ‘일정한 사물의 모양을 본뜨다’라는 일반적인 의미로 쓰인 것으로 보인다. 둘째, ‘字倣古篆’에서 ‘古篆’은 중국의 書體 중 小篆體를 의미하는 것이며, 그 특성은 획의 굵기가 일정하다는 점이다. 결국 ‘字倣古篆’은 訓民正音 制字와 관련하여 書體의 관련성을 언급한 단편적인 논의에 불과하다. 셋째, 訓民正音에서 언급한 加劃, 竝書, 連書, 合用의 자형 구성 방법은 소리와 관련된 것이기 때문에 단순히 자형의 복합을 통한 새로운 자형 구성 방식과 관련된 중국의 문자학과는 다른 새로운 차원의 원리라 할 수 있다.


This paper is to try interpretation of difficult phrases in Hunminjeongeum. The purpose of this paper is to interpret ‘sang-hyeong-i-ja-bang-go-jeon(象形而字倣古篆)' from a new point of view. For solving this problem, we investigated former study thoroughly. The result of this paper is as follow. Firstly, in Hunminjeongeum sangh-yeong(象形) is not same meaning as pictograph(象形) of ‘yukseo(六書, six categories of Chinese characters)'. In Hunminjeongeum the real meaning of ‘sang-hyeong' is only to copy a external shape of something. Secondly, in Hunminjeongeum ‘Go-jeon(古篆)' means sojeong style as a ancient style of writing Chinese characters. The characteristic point of this styel is to maintain the fixed thickness of strokes in a Chinese character. Thirdly, in Hunminjeongeum the new inventing principle(stroke addition, parallel writing, top and bottom writing, combination writing etc.) is more excellent than the principle of Chinese graphonomy because the new principle create relationship between the shape of a character and the characteristic of phoneme.


This paper is to try interpretation of difficult phrases in Hunminjeongeum. The purpose of this paper is to interpret ‘sang-hyeong-i-ja-bang-go-jeon(象形而字倣古篆)' from a new point of view. For solving this problem, we investigated former study thoroughly. The result of this paper is as follow. Firstly, in Hunminjeongeum sangh-yeong(象形) is not same meaning as pictograph(象形) of ‘yukseo(六書, six categories of Chinese characters)'. In Hunminjeongeum the real meaning of ‘sang-hyeong' is only to copy a external shape of something. Secondly, in Hunminjeongeum ‘Go-jeon(古篆)' means sojeong style as a ancient style of writing Chinese characters. The characteristic point of this styel is to maintain the fixed thickness of strokes in a Chinese character. Thirdly, in Hunminjeongeum the new inventing principle(stroke addition, parallel writing, top and bottom writing, combination writing etc.) is more excellent than the principle of Chinese graphonomy because the new principle create relationship between the shape of a character and the characteristic of phoneme.