초록 열기/닫기 버튼

『독립신문』은 “최초의 순한글 신문”으로 주목받아 왔지만 후대로 올수록 한자의 노출이 많아졌다. 일반 어휘에 대해서는 뜻을 명확히 하기 위한 목적으로 한글에 한자를 병기했지만 유독 수를 나타내는 어휘에 대해서는 한글 대신 한자를 사용했다. 이러한 변화는 1898년 9월 26일자부터 신문 전면에 나타나 폐간 시까지 그대로 이어졌다. 이 연구는 『독립신문』이 이처럼 수 표기에 한자를 적극 도입하게 된 이유를 밝히는 데에 주목적이 있다. 2장에서는 수 표기 방침의 전면적 변화를 입증해 주는 주요 근거들을 살펴볼 것이다. 3장에서는『독립신문』의 수 표기에 나타난 한글에서 한자로의 전환이 ‘숫자’로서의 한자에 대한 재발견의 결과였다는 점을 밝히고자 한다. 4장에서는 한자 수 표기에 나타난 다양한 변이들을 기술하고 해당 변이들이 나타난 원인에 대해 분석할 것이다.


Although Dongnipsinmun has received much attention as the first Korean newspaper exclusively written in Hangul, it saw an increase of Chinese characters with the lapse of time. While Chinese characters were usually added after Hangul transcriptions, those representing numerals came to substitute Hangul. This substitution emerged from September 26th, 1898, and continued until the newspaper was discontinued on December 4th, 1899. This paper attempts to examine why Dongnipsinmun came to adopt Chinese characters, especially in the area of numerals. Chapter 2 examines changes of editorial policy regarding Chinese characters and numerals and reveals the close relationship between the increase in the number of Chinese characters and the adoption of Chinese numeral characters. Chapter 3 argues that the transition from Hangul to Chinese characters when writing numbers reflects the rediscovery of the efficiency of Chinese characters as a numeral writing system by scholars of the time. Chapter 4 describes the variations shown in the use of Chinese numeral characters in Dongnipsinmun.