초록 열기/닫기 버튼
이 논문은 만주를 배경으로 창작된 작품과 재만조선인(在滿朝鮮人) 문학 작품을 비교함으로써 이주 문학의 성격을 드러내는데 그 목적이 있다. 이주문학에 나타나는 ‘타자의 재현’ 문제를 제기하면서 그 분석의 사례로서 1930년대 재만조선인 재현 문제를 살펴보고자 했다. 강경애의 <소금>은, 김동인의 <붉은 산>의 경우처럼 만주에서 조선인 공동체를 형성, 정주(定住)를 지향하는 소작인의 삶과는 또 다른, 가진 것이라곤 아무 것도 없는 서발턴 여성의 삶을 통해 ‘호모 사케르’의 형상을 한 이주 조선인의 위치를 정확하게 지시하고 있다. 이는 이주자―외부의 시선에 의한 재현과 이주자―내부의 시선에 의한 재현의 차이를 보여준다. 이주자―외부의 시선에 의해 재현된 재만 조선인은 ‘조선인’이라는 민족적 지표를 확연히 드러내는, 공간적 배경만 만주일 뿐인 동일적 공동체였다. 물론 ‘삵’이라는 인물의 형상이 경계적인적인 의미를 내포하고 있지만 그의 자발적 희생제의로써 그러한 의미는 삭제되고 만다. 이에 비해 이주자―내부의 시선에 의해 재현된 재만조선인은 어떠한 공동체에도 포함되지 못 하는 ‘벌거벗은 생명’에 가까웠다. 이러한 1930년대 재만조선인의 재현문제는 최근의 이주문학에도 적용될 수 있다.
This paper intended to look into the problems of representation of Joseon people in Manju in 1930's as a case of the analysis, proposing a problem of 'Representation of the other'. <Salt> of Gang gyeongae exactly indicates the situation of the immigrant Joseon people who have the shape of 'Homo Sacer' through 'subaltern' females having nothing, different from the life of tenant farmers who have formed Joseon people's community in Manju and aimed for steady settlement, as the same as <Red Mountain> written by Kim Dongin. This shows the difference between the representation by immigrant―outside eyes and that by immigrant―inside eyes. The Joseon people that represented by immigrant―outside eyes were the same community clearly representing racial indexes named 'Joseon people' and whose spatial background was only nominally in Manju. Of course, the shape of the figure named 'Sak' includes the meaning of boundary, but such a meaning is deleted through his voluntary sacrificial proposal. To the contrary to this, the Joseon people in Mangu that represented by immigrant―inside eyes were close to 'Bare life' that can't be included to any community. Such a representation problem of Joseon peopl in 1930's is able to apply to the representation problem of the Joseon race now living in China.
키워드열기/닫기 버튼
Kim Dongin, <Salt>, Gang gyeongae, <Red Mountain>, 'Bare life', immigrant―outside eyes, immigrant―inside eyes.