초록 열기/닫기 버튼

‘제3차 성씨의 로마자표기 권장안’은 하나의 표기만 권장하는 단일안이라기보다는 하나의 성씨에 두 개 이상의 표기를 권장하는 병기안으로 복수안 3개중 하나를 선택하는 것이다. 이 3가지 권장안 중 여론을 참작하여 문화부 주도로 결정을 하도록(이상옥 외 2011: 116) 제안하고 있다. 하지만 현재까지 문화부는 여론수렴 중이며 최종 결정은 미루어지고 있는 실정이다. 이러한 시점에서 ‘제3차 성씨의 로마자표기 권장안’에 대한 논의가 필요한 때이다. 추후 있을지도 모를 문화부주관의 성씨로마자표기의 결정에 참고할 수 있도록 대안을 제시할 필요가 있기 때문이다. 따라서 본 논문은 이상억교수와 서울대 연구팀에서 제안한 ‘제3차 성씨의 로마자표기 권장안’에 대해 알아보고, 이에 대한 문제점 및 제안을 하려는데 목적이 있다. 이를 위해, 본 논문은 i) ‘제3차 성씨의 로마자표기 권장안’에 대한 알아보고, 문제점을 지적한 후, ii) 많은 사람이 동의하고 따를 수 있는 성씨 로마자 표기에 대안을 제시하고 통일을 위한 제안을 하고자 한다.


According to the current Korean government Romanization system formally proclaimed by the Ministry of Culture, Sports and Tourism on July 4, 2000, Korean family names will be Romanized differently from the rest of the Korean language. The National Institute of the Korean Language publically proposed the 1st system of Romanization for Korean family names on June 20, 2001. Nine years later, they proposed the 2nd system on June 25, 2009. The 3rd system of Romanization for Korean family names, which was done by Seoul National University Research Team, was proposed on January 27, 2012. The main purpose of this paper is i) to point out the problems of the 3rd system of Romanization for Korean family names proposed by Seoul National University Research Team, ii) to put forward a proposal of how to write Korean family names with English alphabets.