초록 열기/닫기 버튼

The purpose of this study is to examine interactional markers such as hedges, boosters,and attitude markers employed in English-authored research article introductions andKorean-authored English texts in the field of Applied Linguistics. The corpus for thisstudy was comprised of 38 research article introductions selected from an internationaljournal, Applied Linguistics, and 57 English research articles written by Korean-authorscollected from a national journal, Korean Journal of Applied Linguistics. Hyland’s(2005) model of interactional resources was used as the basis for the analysis. Theresults showed that hedges were the most heavily used interactional marker in the twolanguage groups. The cross-cultural analysis revealed that a slightly higher frequencyof hedges was found in English-authored English texts and more boosters and attitudemarkers were used in Korean-authored English texts. Korean writers tended tohighlight their claims in an assertive tone and to involve the readers in the writers’argument. This study suggested that the cultural contexts of publication may influenceL2 writers’ use of hedges, boosters and attitude markers in writing academic texts.