초록 열기/닫기 버튼

在日作家張斗植は家族の扶養のために1951年からおよそ8年間ペンを置いていたが、1958年から発表をはじめた自伝的長編 『ある在日朝鮮人の記録』と『日本の中の朝鮮人』は日本の読者にして日本社会の抑圧と差別についての自覚をみちびくとともに、在日朝鮮人の立場をより効果的に理解してもらうための文学的方法を模索している。 この二編の自伝的長編は敗戦直後に発表していた中·短編小説の民族主義的性格を受け継ぎながらも、日本人との共生を真剣に模索する脱ディアスポラ的傾向を見せているという特徴を持つ。すなわち、日本帝国主義と日本社会の抑圧と偏見、そして差別に対する批判を試みながらも、共に生きていく隣人としての人間的な面を浮彫りにすることで、同胞社会との協力及び交流を模索している。 張斗植のこのような文学的姿勢は日本帝国主義の祖国侵略と日本人の差別に対する批判にとどまるのではなく、彼らと協力を図ることで新しい生活の場を築いていかなければならないという現実的な要求が作用しているように思われる。つまり、抵抗的な姿勢を貫いて日本社会との対立的な構図を固着するよりは、彼らと疎通できる基盤を整えることで、在日ディアスポラという消極的な立場から抜け出て 「他者」との共存を模索する脱ディアスポラ文学としての可能性を確認させているのである。 結論を言うと、張斗植の自伝的長編はディアスポラとしての在日朝鮮人の形象化に力を入れるかたわら、これを克服して共存を模索する脱ディアスポラ文学としての傾向も確認できるということである。


Jang Doo-sik's medium-length novel not only describes the difficult life of Korean diaspora's but also tries to confirm the efforts in finding their national identity with the belief of coming back home. Moreover, it contains his resolution to contribute in the Organization of Korean Immigration for penitence in that he had helped Japan's warfare as a local journalist at the end of the war. After a near 10-year break, two other autobiographical works, "The Documentary of a Korean Immigrant" and "Korean Residents in Japan", were released in the 1960s, where he seeks the literary way to understand the position of a Korean in Japanese territory while inducing Japanese readers to be aware of the Japan Empire's errors. These two autobiographical works followed the characteristics of nationalism in his earlier works, but also sincerely sought to form a mutual relation with the Japanese, withdrawing from diasporic ideals. He criticized the Japanese and its empire while seeking cooperation with the Korean society by bringing up their humanity. This literary posture was based on the realistic demands that Koreans had to cooperate with the Japanese in order to set up a new living foundation. However, this kind of approach was exposed to criticism in terms of lacking national identity or as ingratiation to Japan. Nevertheless, Jang Du-sik's literary method was more effective and future oriented than to actively protest against Japan, for it became a basis of communication that a Korean diaspora was never thought to achieve.