초록 열기/닫기 버튼

본 논문은 조선왕조실록에 나타나는 ‘文字’가 가진 다양한 의미를 밝히는 것을 목적으로 한다. 이를 위해 조선왕조실록 온라인판(http://sillok.history.go.kr)에서 한문 원문에 나타나는 ‘文字’를 모으고, 각각의 국문 번역을 참고하여 해당 맥락에서 ‘文字’가 어떤 의미로 사용되었는지 조사하였다. 실록에 나타나는 ‘文字’라는 단어의 의미를 요약하면 다음과 같다. 1. 글자: 글자(통칭), 문자 체계, 한자2. 단어, 문구3. 문장4. 글: 글(통칭), 한문, 고전(古典), 학문, 글쓰기, 전례(前例), 기록, 규정5. 문서: 공문서, 증명서, 편지6. 책7. 학식이러한 작업을 통해서 조선시대의 ‘文字’의 의미 범주가 현대국어에서보다 더 넓다는 사실이 드러났다. 즉 ‘문자’는 현대국어와 같이 ‘글자’의 뜻 외에도, 글자가 모인 ‘단어, 문구’나 ‘문장’을 가리키기도 하고, 문장이 결합한 ‘글’ 전체를 나타내는 데에도 사용된다. 또한 글의 집합체인 ‘문서’, ‘책’의 의미에까지 확장되며, 추상적인 ‘학식’에 이르기까지 다양하고 포괄적인 의미를 가진 단어이다. 본고의 논의는 동·서양을 포괄하는 모든 문화에서 문자가 오늘날 우리가 사용하는 일반적인 ‘문자’의 의미보다 훨씬 광범위한 인간 활동 일반을 지칭해왔다는 점을 암시하고 있다. 이는 앞으로 면밀한 연구와 분석을 통해 포괄적인 문자의 개념과 문자의 역사 서술로 확증되어야 할 것이다.


The objective of this paper is to investigate the meanings and usages of munja (文字) manifested in the Chosun Dynasty Annals. In order to do so, we looked at the original Chinese texts of the online Annals where munja is employed, and then compared the originals with their Korean translation. The following is the summary of the meanings of munja in the Annals:1. Letter: letter (in general), writing system, Chinese character 2. Word or Phrase 3. Sentence 4. Writing: writing (in general), Chinese writing, classics, learning, composition, authority [precedents], record, rule 5. Document: official document, certificate, epistle 6. Book 7. Erudition As this summary suggests, the word munja in the Chosun era was used much more broadly than in modern days. In addition to meaning “letter” as used in modern Korean, munja previously referred to “word, phrase,” and “sentence.” It was also used to describe an entire piece of writing. As extensions, munja also signified “document,” “book,” and even the abstract “erudition.”What this research eventually tries to contend, starting with these findings of the Annals, is that, considered in the long history of “letter” not only in Korea but also other Asian and even western cultures, the word may have been employed to indicate a much wider range of human activities than modern people generally assume. We hope to substantiate this perspective with more elaboration in our future research.