초록 열기/닫기 버튼

베트남은 중국과 국경을 접하는 지리적 근접성으로 인하여 수천 년 동안 중국 문화의 영향을 받았다. 중국 문화 중 베트남에 유입된 대표적인 문화는 바로 한자와 한자어, 그리고 한자를 매개로 하여 유입된 유교였다. 기원전 111년부터 베트남은 중국의 직접 통치를 받게 되는데, 특히 당시 문자가 없었던 베트남이 중국 한자를 베트남 문자로 사용하게 되면서 한자는 베트남 문화의 저변에 자리 잡게 되었다. 그리고 베트남 봉건왕조들이 베트남인들을 대상으로 한자 교육과 유학 교육을 장려하면서 베트남에서 한자와 한자어는 더욱 폭넓게 전파되었다. 그 때문에 현대 베트남어 어휘 중에 중국 한자에서 유래하여 베트남어화 된 한자어가 약 70% 이상을 차지하고 있다. 이들 베트남 한자어 중 중국 성어에서 기원한 베트남 한자성어가 차지하는 비율도 낮지 않다. 간결한 형식이지만 의미를 전달함에 있어서는 일반 어휘에 비해 보다 효과적인 성어의 특징 때문일 것이다. 본 연구는 현대 베트남 한자성어를 연구 대상으로 하여 중국 성어와의 동형동의형, 이형동의형, 동형이의형을비교 분석하여 현대 베트남 한자성어의 형태 의미적 특징을 고찰하는데 연구의목적이 있다. 연구 목적을 수행하기 위하여 우선, 베트남 한자성어의 유래에 대해살펴보고, 베트남 성어에 대한 베트남 언어학자들의 견해를 종합하여 베트남 한자성어의 개념을 규정한 후, 중국 성어와의 비교를 통한 베트남 한자성어의 형태 의미적 특징을 분석할 것이다.


Vietnam has been influenced by the Chinese culture for thousands of years due to the geographical proximity to the Chinese border. The most representative Chinese culture that came into Vietnam is the Chinese language and Chinese characters. Confucianism was introduced along with the Chinese characters. Vietnam had been controlled by China since 111 BC. Since then, the Chinese characters have been introduced and selected as the official characters in Vietnam. Even after its independence from China, the feudal dynasties of Vietnam encouraged Vietnamese people to learn Chinese characters and confucianism. This has made the Chinese characters widespread across the country. As a result, about 70% of the Vietnamese lexicons in the modern Vietnamese language have stemmed from the Chinese language. Particularly, the Chinese character idioms in modern Vietnamese have accounted for a large percentage of the Vietnamese words. It may be due to features of idioms for delivering means more effectively than the general vocabulary while having a simple form. The purpose of this paper is to analyze the morphology and semantics of the Chinese- character idioms in Vietnamese through the study on idioms with the same shapes and meanings, idioms with different shapes and the same meanings and idioms with identical shapes and different meanings in Vietnamese and Chinese. In order to conduct the research, firstly, this study examines the origins of the Chinese-character idioms in Vietnamese, synthesize the opinions of Vietnamese linguists on the Vietnamese idioms, and defines the Chinese character idioms in Vietnamese. In comparison with the Chinese idioms, finally, this study analyzes the morphology and semantics of the Chinese character idioms in Vietnamese.