초록 열기/닫기 버튼

러시아 문학어사에서 19세기 중반 - 20세기 초는 언어변화 관점에서, 특히 형태적, 통사적 측면에서 큰 변화가 없었던 ‘안정된 시기’로 규정된다. 그러나 본고는 언어는 동적인 물체이고, 특히 문학어와 문학어 규범은 사회문화적 조건과 맞물려 끊임없이 변화한다는 입장이다. 본고의 연구대상인 시평문체가 형성된 시기도 바로 이 시기에 해당한다. 시평문체가 다른 시기와 비교하여 상대적으로 안정된 19세기 중반 - 20세기 초 에 형성된 배경과 러시아 문학어사에서 그것의 의의를 고찰하는 것이 본고의 목표이다. 시평의 고유한 문체는 당시 사회문화적 이슈에 대하여 작가가 자신의 관점과 이념을 가능한 한 더 많은 독자에게 더 효율적으로 어필하기 위한 텍스트를 구성하면서 형성된 것이다. 시평 작가는 독자와의 직접적 소통, 짙은 호소력, 넓은 독자층과 대중성을 확보하기 위해 식자층의 문어적 구어, 민중들이 일상생활에서 사용하는 일반 구어, 그리고 속어와 은어까지도 문어적 어휘와 자유롭게 혼합시켰고, 또한 다른 문체들과의 상호 영향을 통해 문체상 중립 지역을 확장시키며 문학어의 다기능성도 향상시켰다. 시평문체는 문학어 텍스트 산출자와 문학어 텍스트의 대상자가 분리되어 있다. 전자는 지식인 계층과 문학 (특히, 사실주의) 작가이고, 후자는 산출자 자신은 제외된 지식인 계층과 일부 일반 민중인데, 여기에서 주목할 점은 대상자가 산출자의 언어적 특성을 규정한다는 것이다. 텍스트 산출자는 자신이 글을 쓰는 목적과 그 글을 읽을 독자를 염두에 두고 어휘와 어결합, 그리고 통사적 구조 등을 선택한다. 18세기 말 – 19세기 초반 로마노소프, 카람진, 그리보예도바, 푸쉬킨의 등 문학어적 활동 역시 시평과 마찬가지로 산출자와 대상자가 분리되어 있었다. 그런데 이들의 텍스트는 문학어에 대한 산출자 개인의 문학어에 대한 관점이나 시도가 반영되었을 뿐, 대상자가 직접 텍스트의 언어에 어떠한 영향도 미치지 못했다는 것이 시평과 다른 점이다. 본고의 연구 결과와 관련하여 한 가지 더 생각해보고 싶은 점은 다음과 같다. 19세기 중반 – 20세기 초 러시아 문학어의 변화에 견인차 역할을 한 것은 시평 문체이고, 그 변화는 문어와 구어의 자연스러운 접촉과 융합이라는 점, 그리고 20세기 후반 – 21세기 초 대중 매체어의 영향으로 일상적 구어체가 문학어로 대거 유입된 것이 현대러시아 문학어 변화의 특징이라는 점은 литературный язык-публицистика-разговорная речь의 상관적 구도가 문학어 변화의 중요한 축으로, 앞으로 러시아 문학어 변화에 적용되는 일반적 법칙이 될 수 있다는 점이다.



Данная статья рассматривает формирование публицистического стиля во второй половине XIX - начале XX вв. и его значение в истории русского литературного языка(далее РЛЯ) в аспекте зависимости изменения нормы ЛЯ от социально-культу-рных условий и заключает следующие выводы: ① В рамках публицистического стиля объединяют свободно публицисты и лите- ратурные и народные разговорные речевые элементы с книжными для интимного изложения эмоционально-экспрессивного и интеллектуального содержания. ② Одна из главных тенденций развития РЛЯ в изучаемую эпоху - это взаимо-действие стилей, включая проникновение языковых средст, характерных для иных стилей, в публицистический, что повыщает полифункциональность РЛЯ. ③ Ключевая роль в изменении РЛЯ переводится от создателя текста РЛЯ к его пользователю в течении времени. ④ Показательно, что аналогичными оказываются роль публицистического стиля в изменении нормы РЛЯ в изучаемую эпоху и роль языка средств массовой инфо- рмации в настоящее время.