초록 열기/닫기 버튼

This paper aims to describe and analyze the premises and conditions for writing the history of Translations Studies in Korea. We have proceeded with our work in two steps. First, we have examined the constituting factors of the Translation Studies as academic discipline, the founding history and the institutionalization of the Western Translation Studies. After a brief look at the situation of Translation Studies in China and Japan, we have discussed the origin and the starting process of the ‘Beonyeokhak’, name of Translation Studies in Korea. We have tried also to describe the successive stages of the development of the Beonyeokhak and we have finished our work by proposing the four tasks of the Korean Translation Studies.