초록 열기/닫기 버튼

Aparte del Quijote, otras obras españolas casi totalmente son desconocidas a los lectores coreanos. Por consiguiente, al utilizar los textos literarios para la enseñanza de la cultura española, no es fácil atraer la atención debida de los estudiantes. Para el mejor entendimiento de estos textos clásicos, hay que explicarlos en el contexto con otras clásicas europeas más conocidas. El objeto fundamental de este estudio, pues, consiste en analizar las semejanzas y diferencias entre los textos españoles y los europeos para la enseñanza más eficaz de la cultura española. Para llevar a cabo el tema planteado, he adoptado cinco obras clásicas españolas con sus respectivas obras correspondientes de Europa: El Cantar de Mío Cid con Beowulf, Chanson de Roland y Das Nibelungenlied; El Conde Lucanor con Decameron y The Canterbury Tales; El laberinto de Fortuna con Commedia Divina; Cartas marruecas con Lettres persanes; La Regenta con Madame Bovary. A través del análisis de los textos adoptados, puedo llegar a las siguientes conclusiones: en primer lugar, con los hechos analizados, los lectores coreanos pueden darse cuenta de la universalidad de las obras clásicas españolas en el contexto del la literatura europea. En segundo lugar, este estudio puede contribuir en alguna medida a los investigadores de otros campos desde el punto de vista de la literatura comparativa.


Aparte del Quijote, otras obras españolas casi totalmente son desconocidas a los lectores coreanos. Por consiguiente, al utilizar los textos literarios para la enseñanza de la cultura española, no es fácil atraer la atención debida de los estudiantes. Para el mejor entendimiento de estos textos clásicos, hay que explicarlos en el contexto con otras clásicas europeas más conocidas. El objeto fundamental de este estudio, pues, consiste en analizar las semejanzas y diferencias entre los textos españoles y los europeos para la enseñanza más eficaz de la cultura española. Para llevar a cabo el tema planteado, he adoptado cinco obras clásicas españolas con sus respectivas obras correspondientes de Europa: El Cantar de Mío Cid con Beowulf, Chanson de Roland y Das Nibelungenlied; El Conde Lucanor con Decameron y The Canterbury Tales; El laberinto de Fortuna con Commedia Divina; Cartas marruecas con Lettres persanes; La Regenta con Madame Bovary. A través del análisis de los textos adoptados, puedo llegar a las siguientes conclusiones: en primer lugar, con los hechos analizados, los lectores coreanos pueden darse cuenta de la universalidad de las obras clásicas españolas en el contexto del la literatura europea. En segundo lugar, este estudio puede contribuir en alguna medida a los investigadores de otros campos desde el punto de vista de la literatura comparativa.