초록 열기/닫기 버튼

본고는 복잡한 요인들이 관여하고 있는 현대일본어의 제3자에 대한 대우표현이 실제 언어생활 속에서 어떻게 사용되고 있고, 어떠한 요인들이 작용하고 있으며, 그 요인들 중 중요한 정도는 어떠한가 등을 텔레비전드라마 대본과 시나리오를 자료로 하여 그 실제 사용 양상을 부모에 대한 타칭사를 중심으로 고찰한 것이다. 우선 자기 부모를 가족에게 언급하는 경우를 보면 화자의 연령이 타칭사의 사용에 중요한 요인이 되었다. 미성년의 경우는 아들․딸 모두 「お父さん」「お母さん」이 가장 많이 사용되었다, 그러나 성인인 경우는 화자의 성별에 따라 딸의 경우는 미성년 때와 같은 「お父さん」「お母さん」을 많이 사용하고 있었으나, 아들의 경우는「親父」「お袋」를 많이 사용하고 있었다. 또한, 보통 일본사회에서 손위 친족에게는 친족명을 사용하는 것이 일반적이나 친부모가 아니거나 부모와의 관계가 원만하지 않을 때는 친족명 대신에 고유명이나 인칭대명사 등을 사용하고 있었다. 그리고 자기부모를 남에게 언급할 경우를 보면, 미성년의 경우는 자기가족에게 이야기할 경우와 마찬가지로 「お父さん」「お母さん」이 사용되고 있었으나, 성인인 경우는 청자와 제3자와의 관계나 장면에 따라 달랐다. 초대면관계나 직장관계 등 격식차려 이야기할 경우는 일반적으로 자기부모를 남에게 언급할 때 사용한다고 하는 「父」「母」를 사용하는 것은 아들․딸 모두 같았으나, 청자와 친한관계에서는 자기가족에게 이야기할 때처럼 아들의 경우는 주로 「親父」「お袋」를, 딸의 경우는 「お父さん」「お母さん」이 사용되고 있었다. 그러나 청자의 부모에 대해 언급하는 경우를 보면 사용된 타칭사는 인간적관계나 친소관계, 심리적관계 등이 관여되는 복잡한 양상을 띠고 있었다. 그중에서 가장 많이 사용되고 있는 것은 「お父さん」「お母さん」이었다, 그러나 화자와 제3자가 친한 사이에서는 「姓+さん」「姓」「名前+さん」「名前+ちゃん」「名前」등 고유명들도 사용되고 있었고, 또한 화자와 청자가 직장관계이거나 학교관계인 경우는 「会長」「先生」「姓+先生」등 직위명이 사용되었다. 이것은 제3자가 청자 쪽 사람인경우의 타칭사는 모통 청자와 제3자와의 시점에서 호칭을 하는 것과는 반대되는 시점에서의 호칭으로, 청자와 제3자와의 부모자식관계보다 화자와 제3자와의 직장관계나 사제관계가 우선하고 있음을 알수 있다. .



本稿は複雑な要因が関与している現代日本語の第三者に対する待遇表現が実際の言語生活の中でどうのように使われており、どういう要因が働いているか、また待遇表現に関与している要因の重要さの度合いはどうなっているかなどをめぐってテレビドラマ台本やシナリオを資料にして分析․解明してみた。 まず、親のことを家族内部の人物に話す場合、使われた他称詞は話し手の年齢によって違ってくる。未成年の息子․娘はともに「お父さん」「お母さん」が一番多く使われている。しかし、成人した場合は、話し手の性別によって,娘の場合は、未成年の時と同じく「お父さん」「お母さん」が多く使われているが、息子の場合は「親父」「お袋」が多い。 そして、親のことを家族外部の人物に話す場合をみると、未成年の場合は家族内部の人物に話す場合と同じく「お父さん」「お母さん」が使われている。これに対して成人した場合は、場面によって違ってくる。初対面関係同士や職場関係など改まっていう場合は普段自分の親のことを家族でない人物に話す場合に使われると言われる「父」「母」などが使われているのは息子․娘が共通しているが、親しい関係では家族内部の人物に話す場合と同じく息子の場合は主として「親父」「お袋」が、娘の場合は「お父さん」「お母さん」が使われている. また、聞き手側の親のことについて話す場合をみると、使われた他称詞の種類は実に多様であり,これらは話し手․聞き手․第三者との人間的関係や親疎関係、社会的関係、心理的距離まで絡み合って複雑な様相を表している。その中で、話し手の性別․年齢や聞き手との親疎関係などと関係なく広く使われているのは「お父さん」「お母さん」である。しかし、話し手が第三者と付き合い関係など親しい関係では「姓+さん」「姓」や「名前+さん」「名前+ちゃん」「名前」など固有名も使われている。なお、話し手と聞き手が職場関係や学校関係である場合は「会長」「先生」「姓+先生」など役職名が使われている。これは第三者が聞き手側の人物である場合は普段聞き手と第三者との関係の視点からの呼称をしているのとは反対の視点で、聞き手と第三者との親子関係より話し手と第三者との職場関係が優先していることが分かる。


키워드열기/닫기 버튼

第三者, 話し手, 聞き手, 他称詞, 待遇表現