초록 열기/닫기 버튼

In der deutschen Sprache, anders als in anderen Sprachen, werden Äußerungen mit Hilfe von Abtönungspartikeln oft abgeschwächt. D.h. Abtönungspartikel schaffen eine Atmosphäre der Freundlichkeit und Gemeinsamkeit in der Kommunikation und reduzieren Konflikte und Widersprüche zwischen den Gesprächspartnern, indem sie als sprachliche Mittel der Höflichkeitsformeln fungieren. Ob die Verwendung von Abtönungspartikeln der Höflichkeitsstrategie gerecht werden kann, ist jedoch umstritten. In dieser Arbeit wird es daher versucht, wie Abtönungspartikel und Höflichkeitsformen funktionieren und wie problematisch diese Relation im allgemeinen Sprachgebrauch ist. Freundlichkeit stellt eine zentrale Umgangsform im kommunikativen Nahbereich dar. Sie wird durch ihren strategischen Einsatz im kommunikativen Distanzbereich zu einer Höflichkeitsstrategie der positive politeness. Der Forschungsbereich der positive politeness kann im Deutschen ‘Höflichkeitsform mit den Abschwächungspartikeln’ betreffen. Da sich der Adressat durch die Äußerungen von Abschwäschungspartikeln direkt angesprochen fühlt, ist die strategische Verwendung von Abtönungspartikeln einer Höflichkeitsstrategie der positive politeness zuzurechnen. Dementsprechend erzielen Abtönungspartikel mit Freundlichkeit als strategischem Hintergrund der positive politeness im Distanzbereich eine größere Wirkung als der Einsatz der negative politeness. Die Frage, ob Abtönungspartikel der Höflichkeitsform zugerechnet werden können, hängt von der Strategie der positive politeness oder der negative politeness ab. Abtönungspartikel geben zwar Möglichkeiten, Äußerungen als Höflichkeitsstrategie der positive politeness freundlicher und höflicher auszudrücken, jedoch ist nicht jede Abtönungspartikel in jeder Situation passend und die Äußerung kann auch einen anderen als den angeblichen freundlichen Effekt erzielen. Deswegen sollten Nicht-Muttersprachler Höflichkeitsform mit den Abtönungspartikeln als unentbehrliche Mittel der Beziehungspflege in der Kommunikation erlernen.