초록 열기/닫기 버튼

한스 크리스티안 안데르센의 「눈의 여왕: 일곱 편의 이야기가 전하는 동화」(1845)와 타마르 반 덴 도프 감독의 장편 극 영화 「Blind」(2007)는 「Blind」가 「눈의 여왕」을 모티프로 이야기를 시작한다는 점에서 상호텍스트적인 관계가 있는 작품들이다. 두 작품은 모두 악마가 거울을 만들고, 그 거울의 깨진 조각이 사람의 눈과 마음에 들어감으로써 사람이 냉정한 태도로 아름다운 것을 추하게 보게 되었다는 진술로 시작된다. 이때 추하게 보이는 대상들은 대개 여성들이다. 이 논문에서는 ‘거울’의 주제학을 통해 인간과 미적 본질에 대해 사유해보고 인물 층위, 서술 기법과 매체의 층위, 서사 이데올로기와 결말의 층위에 따라 비유와 주제로서의 거울, 남성-여성의 상호적 관계, 문학-영화의 관계, 그리스 비극-기독교 서사의 관계에 대해 고찰해 본다.


This study is a thematic approach to these two intertextual works: The Snow Queen, a fairy tale by Hans Christian Andersen first published in 1845; Blind, a drama film directed by Tamar Van den Dop released in 2007, who is an actress and director from Netherlands. The Snow Queen is not only cited in Blind but is all part and parcel of the entire film. Both works begin with a description that once upon a time a devil made a mirror to confront God and its broken pieces got into people's eyes and hearts. As a result, they became too numb and heartless to love others and came to regard the beautiful as the ugly. The object that is viewed as ugly is usually a woman in this case. I suggest the 'thematics of mirrors' to reflect on human being and his/her gaze on beauty. I delve into the four themes on the levels of motif, characters, narration and medium, and narrative ideology: mirror as trope, reciprocity of men and women, relationship between literature and film, and Greek tragedy and Christian narrative.