초록 열기/닫기 버튼

한글 정보 처리의 연구와 관련된 문제적 상황들을 검토하였다. 우선, 표음주의에 대한 집착과 편향이 한글 정보 처리에 대한 객관적 접근을 방해할 수 있음을 지적하였다. 또한, 한글 전용이 가져온 문제들을 지적하고 한자어에 있어서의 글자-형태소 대응의 불투명성 등의 문제를 인지심리학적으로 검토하는 노력이 부족하였음을 지적하였다. 그리고 긴급한 당면 과제 중의 하나로서 남북한 어문 규정의 통일이라는 문제에 주목하고, 독서의 정보처리적 관점에서 통일 방안을 연구할 수 있음을 주장하였다. 아울러, 외국어의 표기, 외국어와의 비교 연구 등 국제화 시대에 한글 정보 처리의 연구자들이 주의를 기울여야 할 문제들을 제시하였다.


Several problems in studying Hangul information processing were discussed. First, the ideal of Hangul orthography to perfectly transcribe Korean pronunciation has long been dominating among Korean scholars as well as Korean people, which can bias studies on Hankul information processing. Second, the problems caused by the Hangul-only system which insists on using Hangul only and expelling Chinese characters from Korean texts were discussed. The author pointed out that more efforts to scrutinize the consequences of ambiguous Kulja-morpheme correspondence of Sino-Korean words resulting from the system should have been made. Third, unification of two Hangul orthographies from North and South Korea is an urgent issue, which has to be solved for the year 2013 compilation of Gyeoremal-keunsajeon (Unabridged and Unified Korean Dictionary). The unification issue should be approached from the psychology of reading, and cognitive psychologists can play an important role. Finally, other controversial issues such as transliteration of foreign words were also discussed from the standpoint of reading efficiency.