초록 열기/닫기 버튼

The ratio of nominal lexical items vs. predicative lexical items in the ‘성정’ Parts in ‘동문유해’ translation book is 64:57, and thus the former occupy a bigger portion. The ratio of inherent Korean words vs. Sino words is 18:46 in the side of nominal lexical items, and 32:25 in the side of verbal lexical items. The ratio of nominal lexical items vs. predicative lexical items in the ‘성정’ Parts in ‘몽어유해’ translation book. t is 44:74, and hence the latter's portion is overwhelmingly big. The ratio of inherent Korean words vs. Sino words is 14:30 in the side of nominal lexical items, and 50:24 in the side of verbal lexical items. The ratio of nominal lexical items vs. predicative lexical items in the ‘성정’ Parts in ‘방언유해’ translation book. is 34:19, and thus the former occupy a bigger portion. The ratio of inherent Korean words vs. Sino words is 13:21 in the side of nominal lexical items, and 13:6 in the side of verbal lexical items.


The ratio of nominal lexical items vs. predicative lexical items in the ‘성정’ Parts in ‘동문유해’ translation book is 64:57, and thus the former occupy a bigger portion. The ratio of inherent Korean words vs. Sino words is 18:46 in the side of nominal lexical items, and 32:25 in the side of verbal lexical items. The ratio of nominal lexical items vs. predicative lexical items in the ‘성정’ Parts in ‘몽어유해’ translation book. t is 44:74, and hence the latter's portion is overwhelmingly big. The ratio of inherent Korean words vs. Sino words is 14:30 in the side of nominal lexical items, and 50:24 in the side of verbal lexical items. The ratio of nominal lexical items vs. predicative lexical items in the ‘성정’ Parts in ‘방언유해’ translation book. is 34:19, and thus the former occupy a bigger portion. The ratio of inherent Korean words vs. Sino words is 13:21 in the side of nominal lexical items, and 13:6 in the side of verbal lexical items.