초록 열기/닫기 버튼

이 글은 선행연구의 문제점들을 염두에 두면서, 기존 논의와는 다른 측면에서 <보현십원가> 漢譯의 양상과 그 성격에 대해 살펴보았다. 지금까지의 논의 내용을 요약하면 다음과 같다. <보현십원송>은 기본적으로 <보현십원가>의 구성과 내용을 따르면서도, 구체적인 내용 및 표현에 있어서는 차이를 보인다. 특히 부처만을 노래하고 있는 향가와 달리 ‘보살’을 부각시키고 있으며, ‘覺帝․醫王’ ‘聖․賢’ 등과 같이 부처와 보살을 위계적인 관계로 표현하고 있다. 또한 ‘丹衷’․‘至心’ 등의 시어를 통해 고해에서 벗어날 것을 지향하고 있는 동시에, 고해를 벗어나는 것이 그만큼 어려운 일임을 보여주고 있다. 그리고 분별 초월의 역설적 표현 및 ‘부처의 일’과 관련된 노랫말들을 모두 삭제한 뒤, “한결같은 마음으로 쉼 없이 외운다면/ 보현보살의 자비심을 따라 배울 수 있으리”라는 시행으로 작품 전체를 끝맺고 있다. 그 결과, <보현십원송>은 내용 및 표현뿐만 아니라 주제의식의 측면에서 <보현십원가>와 차이를 보인다. <보현십원가>가 청자들이 모두 부처가 될 수 있고 되어야 함을 노래하고 있다면, <보현십원송>은 독자들이 보살의 길을 지향해야 하고 이를 위해 끊임없는 노력과 정성이 필요함을 강조하고 있다. 주제의식의 측면에서 <보현십원송>은 <보현십원가>와 다른 별개의 작품인 것이다.


This article reviewed the aspects and characteristics of Chinese translation of“Poetry of The Buddhist Saint’s Ten Wishes” from the different perspective fromexisting discussion, while considering the problems of previous studies. The discourse up to now can be summarized as follows. Although “Songs of The Buddhist Saint’s Ten Wishes” follow the construct and contents of “Poetry of The Buddhist Saint’s Ten Wishes” basically, detailed contents and expressions are different. Especially, the former emphasizes ‘Bosal’ unlike Hyangga which praises Buddha only, and explains the relationship of Buddha and Bosal as hierarchical relationship such as ‘Gakje and Euiwang (覺帝․醫王)’ ‘Seong and Hyeon (聖․賢).’ Additionally, through poetic language such as ‘Danchung(丹衷)’ and ‘Jisim(至心),’ the speaker orients to the escape from the bitter humanworld and it also shows at the same time that escaping from the bitter world isvery difficult. Deleting all verses related to ‘works of Buddha’ and paradoxical expressions of discernment and transcendence, it closes the work with the verse suchas “If you memorize it without pause with unchanging mind, you may be able tolearn the mercy of Bohyeon‐bosal.”Consequently, “Songs of The Buddhist Saint’s Ten Wishes” is different from“Poetry of The Buddhist Saint’s Ten Wishes” not only in contents and expressionbut also in thematic consciousness. While “Poetry of The Buddhist Saint’s Ten Wishes” tells audience that everybody can and should be Buddha, “Songs of The Buddhist Saint’s Ten Wishes” emphasizes that everybody goes toward the way ofBosal and continuous efforts and sincerity are needed for this. From the perspective of theme, “Songs of The Buddhist Saint’s Ten Wishes” is a separate work totally different from “Poetry of The Buddhist Saint’s Ten Wishes.”