초록 열기/닫기 버튼

『소학』은 조선 사회에서 주자학 입문서이자 주요 교화서, 수신서로서 학습의 편의나 대중적 보급을 위해 여러 차례 언해가 이루어지고 언해본이 간행되었다. 이 연구는 조선 후기『소학』의 보급과 학습에 언해가 어떤 영향을 미쳤으며 어떻게 활용되었는지 국어학적인 측면에서 조명해 보는 것을 목적으로 한다. 구체적으로 18세기 초『어제내훈』의 간행과 『소학』 언해의 수용, 초략본(『소학초략』) 및 초해본(『효경소학초해』)의 간행, 필사본의 양상 등을 검토함으로써『소학』 언해의 활용과 보급 양상을 실증적으로 조명하였다. 이를 통해 『소학』의 거듭된 언해와 그 다양한 활용이 『소학』 학습의 효율성 제고는 물론 『소학』의 대중화, 나아가 주자학의 사회적 확산에도 중대한 역할을 하였음을 확인하였다.


The text Elementary Learning (小學, Xiaoxue) was an important primer in the Neo-Confucian curriculum. For this reason, vernacular editions intended for broad consumption were republished many times during the Joseon period. This paper examines the distribution and impact of those vernacular editions of Elementary Learning (小學諺解, Sohak-eonhae), and aims to shed light on how those texts utilized in late Joseon society. In particular, I will review the publication of The Royal Edition of Instructions for Women (御製內訓, Eoje-nehun) and reception of Elementary Learning in vernacular Korean translation. In so doing, I will take into consideration abridged editions and a manuscript. Through this examination, I will show that the translation into vernacular Korean editions did not play an important role only in the improvement of efficiency in studing Elementary Learning but also in the popularization of Elementary Learning and the dissemination of Neo-Confucianism in the late Joseon society.


키워드열기/닫기 버튼

, , , , , ,

Elementary Learning, Xiaoxue), Vernacular Korean editions, eonhae, The Royal Edition of Instructions for Women, Abridged editions, manuscript, the popularization of Elementary Learning

Elementary Learning (小學, Xiaoxue), Vernacular Korean editions(諺解, eonhae), The Royal Edition of Instructions for Women (御製內訓 Eojenehun), Abridged editions(小學抄略, Sohak-choryak, 孝經小學抄解, Hyogyeongsohak-chohae), manuscript, the popularization of Elementary Learning