초록 열기/닫기 버튼


日本語における使動助動詞「せる․させる」は動詞との連結において意味の特性の制約を受ける。その制約は主に動詞の「状態性」と「動作性」であ る。つまり、「状態性」の強い動詞は排除されて、「動作性」の強い動詞に連結できる。使動においても使動助動詞「せる․させる」と動詞との連結において制約要素として作用することは、「いらっしゃる,上がる、おっしゃ る、下さる、なさる、召し上がる」のような敬語に関わる動詞、「合う、痛む․傷む․悼む、乾く․渇く、聞こえる、決まる、切れる、暮れる、裂ける、刺さる、知れる等」のような有対自動詞、「合う、痛む․傷む․悼む,乾く․渇く、聞こえる、決まる、切れる等」のように無対自動詞であっても、[状態性]が非常に強い動詞、「売れる,教わる」のように方向性がとても強い動詞は使動表現が不可能なことが分かる。 使動の制約の要素としては韓国語においては述語動詞の音韻的特性と意味的特性が作用しているのに、日本語においては使動の制約の要素として動詞の意味の素性だけが作用するという事実が今までの調査、分析で証明できよう。 特に日本語においては[状態性]の強い動詞が排除される傾向があるが、個別の動詞の意味素性が強く作用する。使動成立の不可能な動詞の中で他動詞を除いた自動詞は[動作性]が不足であるから、受動の成立も不可能であることが分かる。態の表現の構文の述語動詞の研究は各々の動詞別に意味、用法の特性を詳しく把握することが望ましいと考えられる。


키워드열기/닫기 버튼

使動, 素性, 制約特性, 動作性, 狀態性