초록 열기/닫기 버튼

중국어에서 공간 관계를 나타내는 역할은 대부분 방위사가 담당한다. 그동안 현대 중국어의 단순 방위사에 대한 연구가 끊임없이 있었지만 외국인을 대상으로 하는 중국어 교육을 진행함에 있어 방위사 사용의 오류는 매우 쉽게 볼 수 있는 현상이며 이에 대한 분석과 대응방법에 관한 연구는 더욱 큰 관심을 필요로 하는 상황이라 할 수 있다. 본 논문은 呂叔湘선생의『現代漢語八百詞』의 분류를 중심으로 공간 개념을 나타내는 방위사‘上’을 위주로 하는 ‘NP上’의 특징과 한국학생을 대상으로 하는 중국어 교육에 있어서의 몇 가지 유의사항을 설명하고자 한다.   ‘NP上’의 사용에 있어 유념해야할 사항 중 첫째는 참조물과 목적물의 관계이다. ‘上’의 사용은 단순히 목적물이 참조물 위에 위치했을 때만 가능한 것이 아니라 참조물의 내부 혹은 참조물 중간에 위치하였을 때에도 가능하다. (예: ‘車上’, ‘從門上的玻璃看出去’) 둘째, 참조물이 평면인가 아닌가의 문제이다. 참조물과 목적물의 위치 관계가 상하의 관계로 볼 수 있을 때, 참조물을 평면으로 간주할 수 있다면 목적물과 참조물의 접촉 여부와 상관없이 반드시 방위사 ‘上’을 사용해야 하며 ‘裏/下/中’ 등으로 대체할 수 없다. 참조물이 평면이 아닌 입체적 공간일 경우 만일 참조물이 이동 가능한 물체, 혹은 한정된 울타리는 있으나 사방이 둘러싸여 막힌 상태 즉 밀봉된 상태가 아니라면 ‘上’과 ‘裏’를 혼용할 수 있다. 만일 참조물이 밀봉되어 있거나 이동할 수 없는 물체이라면 ‘上’을 사용할 수 없고 반드시 ‘裏’를 사용해야 한다. 한국 학생들이 ‘NP上’을 사용할 때 자주 보이는 오류의 형태는 크게 ‘사용해야 할 곳에 사용하지 않는 경우(缺用)’, ‘사용하였으나 다른 방위사를 사용한 경우(错用)’, ‘사용해서는 안 될 곳에 사용한 경우(多用)’로 분류할 수 있고, 이러한 오류를 야기하는 근본적인 원인으로는 첫째, 한국 학생들이 중국어를 학습 할 때 해당 중국어 항목과 유사한 한국어 항목의 특징을 대응시켜 활용하는 점을 지적할 수 있다. 즉 모국어의 참조개념을 중국어 학습에 적용시킨다는 점이다. 둘째, 방위사‘上’을 비롯한 단순 방위사의 사용법, ‘上’ 앞에 위치한 ‘NP’의 구조와 어법적 특징을 정확하게 파악하지 못하고 있다는 점을 들 수 있다. 이러한 인식을 바탕으로 할 때, ‘NP上’의 학습은 언어학적 지식과 학습자의 문화적 요소를 모두 고려하여야 하며, 양자를 적절히 결합하여야만 대외한어교학의 목표를 보다 합리적으로 달성할 수 있다고 말할 수 있겠다.