초록 열기/닫기 버튼

중국어 교육은 중국어의 음성을 표기하는 부호 체계 즉, 한어병음방안에 대한 이해와 한어병음자모를 읽는 방법에서 시작한다. 한어병음방안은 중국어 음성 표기 체계로서의 확고한 위상을 확보하고 있으며 세계적으로도 이미 널리 쓰이고 있지만 교육적 한계 또한 부정할 수 없다. 국내 여러 대학의 중국어 교재에 한글 자모가 사용되고 있음은 한어병음방안의 이러한 한계를 대변한다 하겠다. 본 연구는 한어병음방안이 지닌 교육적 취약점 극복의 차원에서 한글 자모를 활용한 중국어 발음 교육에 대해 몇 가지 제안을 하고자 수행하였다. 이를 위하여 1921년에 발행된 중국어 교재 《支那語集成》의 중국어 성모 표기법을 재구성해 내고, 이를 현대의 몇 가지 중국어 한글 표기법과 비교하면서 중국어 교육에 활용할 수 있는 한글 자모에는 어떠한 것이 있으며 또 그것을 어떻게 활용할지 그 활용 방안을 찾아보고자 했다.


Learning Chinese starts from understanding and reading Hanyu Pinyin(Chinese Phonetic System). Although Hanyu Pinyin has assured its position as a Chinese Phonetic System around the world, it also has undeniable limitations in some areas. Using Korean Alphabet in chinese education represents this reality. This study has planned to make a suggestion inspired by Korean Alphabet for improving some issues that Pinyin has. To achieve this plan, research on Consonant notation system of 《Zhinayu Jicheng(支那語集成)》 published in 1921 has been undertaken and it found some ways to make use of Korean Alphabet as an application for Chinese education.